What’s the difference between covered with and covered by?



Спешу удовлетворить пытливые умы детальным ответом!

Ещё раз спасибо за вопрос! Прежде чем был найден достойный ответ, пришлось перечитать с десяток страниц словарных статей и обсуждений на форумах. Так или иначе, работа была плодотворной и не бесполезной.




Оба варианта являются верными, если речь идёт о неодушевлённых предметах- тому подтверждени нехитрая комбинация для поиска на google: covered by forests (смотрим результаты), далее ищем covered with forests (смотрим, что здесь) и нам встречается совсем обескураживающе covered in forests здесь- http://wiki.answers.com/Q/What_percentage_of_Canada_is_covered_in_forest


Можно встретить много подобных примеров, когда оба предлога употребляются равнозначно (хотя, пытливый ум может вспомнить, что на Кубани говорят “соскучился за тобой”, в то время как норма русского языка “соскучился по тебе”).

В подтверждение можно привести сообщение, которое даётся на answers.yahoo (http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090915071314AA8LH18):

Если речь идёт о неодушевлённых предметах, оба варианта являются правильными.

The table is covered by a tablecloth.
The table is covered with a tablecloth.

Но, если речь идёт о людях, ‘with’ звучит довольно одиозно.

The square was covered by people.
*The square was covered with people.(хотя, и такие примеры можно найти)

II

Во многих грамматиках ‘by’ противопоставляется ‘with’ по принципу исполнитель (agent) - орудие (instrument), или способ- орудие.

e.g. The door was opened by the teacher. (исполнитель)

The door was opened with a key. (орудие).
The door was opened by breaking the lock. (способ) 

Однако, по отношению к глаголу cover этот принцип не работает.

His face was covered with freckles. (это орудие?)
The lake was covered with / by ice.

А ещё вспомните  пример про канадские леса!

III

Ещё одна интересная закономерность (дифференциация употребелния предлогов по наличию/отсутствию активного действия)

"covered with mud" нет ни какого действия, предмет просто покрыт грязью
"covered by an umbrella" требуется совершить действие по отношению к предмету, над которым нужно открыть зонт.

Изучая английский язык не стоит забывать про существование коллакаций (которые определяют, какие слова могут быть использованы вместе, например, какими предлогами управляет тот, или иной глагол , или какие глаголы и существительные обычно используются вместе). Более того, если речь идёт о предлогах, то не всегда есть только одно верное сочитание глагол+предлог. Тому подтверждение наши с вами леса (covered with forests, так же как и covered by forests являются правильными вариантами). 

Для изучающий английский это может показаться трудным, однако, такие случаи являются неотъемлемой частью языка, фактом!

1 comment: